Clan am je na forum.linux.org.ba objavio da je zavrsio lokalizaciju Mozilla 1.7.2 na bosanski jezik. Jezicki paket je bio dostupan za preuzimanje na lugzdk.ba domeni.

Prevod je obuhvatio oko 9000 stringova, sto je bio ogroman posao. Gomez je pohvalio trud i najavio testiranje.

Zvanicno priznanje

Samo dva dana kasnije, prevod je postavljen na zvanicnu mozilla.org l10n status stranicu za verziju 1.72, sto je bio veliki uspjeh za bosansku Linux zajednicu.

Diskusija o odrzavanju

Na forumu se razvila znacajna diskusija o nacinu odrzavanja prevoda. Vedran je predlozio koristenje translate.sourceforge.net alata i moz2po konvertera koji pretvara JAR fajlove u PO format, kako bi se omogucio kolaborativni rad. Am je smatrao da je prevod zavrsen i da je dovoljan mehanizam prijave gresaka.

Bono i mesa su pozvali na dugorocno razmisljanje - vise pregledaca hvata vise gresaka, a projekat treba prezivjeti eventualne promjene u vodjstvu. Vedran je ukazao na konkretne nekonzistentnosti sa ULK standardima, npr. Edit meni preveden kao “Uredivanje” umjesto standardnog “Izmijeni”.

Ova diskusija je pokazala zrelost zajednice - od pocetnog entuzijazma do ozbiljnog razmisljanja o odrzivosti open source projekata.


Originalni post: forum.linux.org.ba